藏網,中國西藏新聞網,西藏信息網,弘揚藏人文化,西藏新聞門戶 設為首頁 加入收藏 網站地圖 XML地圖

藏網

林語堂論學英語

來源:藏網整理 作者:fawenzhang 人氣: 發布時間:2018-06-14 16:11
摘要:近年國內學英語風氣甚盛 ,無論在中學,在大學,或在自修,多少莘莘學子都在用功夫,日求進益,我想據我個人的經驗,談談這個中的關系。 四十年前我在德國,聽過柏林大學教出

近年國內學英語風氣甚盛 ,無論在中學,在大學,或在自修,多少莘莘學子都在用功夫,日求進益,我想據我個人的經驗,談談這個中的關系。

四十年前我在德國,聽過柏林大學教出來的操華語的德國人,聽起來象在北京長大的,但他們都是成年以后才學的;同時我在上海所見到的留過學的中學英文教員,文法冼練極了,分析詞句精透了,而說出英文,毫不地道。

有人以為目標在了解閱讀,不在口講,這是把問題看錯了,學習英文的目標,只在清順自然四字而已。凡不以口語為基礎的人,一定寫不出平易自然,純熟地道的英文。前英國首相丘吉爾可算英文大家,他有名的句子:We shall fight on the hills. We shall fight in the streets. We shall fight blood and sweat and tears。這是多么矯健的句子!何嘗有一個不是小學生所能用的字?又何嘗有一字夸詞浮句?中國人寫英文,尋章摘句,多用深句,所以才學不好。例如對人十分佩服,你說I admire him profoundly。便是古人做 的做法,因為英美人士并不這樣講,用admire greatly才是自然,而用I take off my hat to him.才是真正地道的英文。

你要明白英語言文一致,而骨子里是白話.愈平易自然愈好,愈少粉飾藻麗語句愈好,愈近清順口語愈好,愈能念出來順口成章愈好。中國人寫英文,能寫到這個地步的 不多,你寫出來,外國人念下去象外國人寫, 不容易,所以難能可貴, 在這一點.中國人要寫英文,必先淘汰古人"做 "的觀念,才能打穩正當的英文基礎.因此我們必須以口語入手 ,才能掌握個中竅門。

大家要注意常用字及口語的用法;英文那個"有"字,當然有have,而口語卻是have got ( Have you got any money?) 老外這樣說,我們只好這樣寫! Forget about it(算了)!也是一 口語. You are telling me (我還得等你說)?也是一 口語. Not a chance (絕不會)也是一 口語。這四個單字got, forget, tell, chance都是極平常的字,而運用在口語中,卻是學好英文的最重要的部分!若是單求長字,生字,看起來文雅好聽的僻字,頭一步便走錯了.所以說善于靈活運用平常的字,是學習英文的不二法門。

責任編輯:系統管理員

標簽:學英語     責任編輯:fawenzhang

上一篇:科學聊天與句子庫

下一篇:沒有了

藏網 ©版權所有

Copyright © 2012-2018 西藏新聞網www.sydszy.tw

藏網既中國西藏新聞網發布與西藏相關的新聞以及最新趣事,西藏旅游新聞,西藏風俗人情及藏人文化,做世界了解西藏的橋梁。

九肖公式规律