藏網,中國西藏新聞網,西藏信息網,弘揚藏人文化,西藏新聞門戶 設為首頁 加入收藏 網站地圖 XML地圖

藏網

西藏八旬學者傳承梵文步履不停

來源:藏網整理 作者:次旦卓嘎 人氣: 發布時間:2018-07-08 06:23
摘要:5月13日,林溫?白瑪格桑在家中為學生教授梵文。 中新社記者 何蓬磊 攝 在拉薩,臨近布達拉宮的一處退休生活區,81歲的西藏知名梵文學者林溫?白瑪格桑正給學生講課,他坐在家中

5月13日,林溫?白瑪格桑在家中為學生教授梵文。 中新社記者 何蓬磊 攝

在拉薩,臨近布達拉宮的一處退休生活區,81歲的西藏知名梵文學者林溫?白瑪格桑正給學生講課,他坐在家中學房的沙發上,左手邊擺著一塊立式黑板。

林溫?白瑪格桑常為學者、僧人、高校師生免費講授梵文。日前,記者走進了這間課堂,聽他講述傳承梵文的故事。

黑板前,十余名學生盤坐在地毯上。老師在講解梵文字母拼讀,糾正學生發音,“梵文與藏文的字母讀音相近,語法相似,如果藏文底子好,學習梵文會輕松一些。”

林溫?白瑪格桑老家在羊卓雍錯附近,1950年,23歲的他到拉薩城里學習藏文,“5年的藏文學習,為我之后學習梵文打下了基礎。”據他回憶,求學期間,拉薩有兩所開設梵文課程的公立學校,為僧人和貴族等授課。

藏學文獻有不少是從梵文古籍中翻譯而來。上世紀八十年代,林溫?白瑪格桑在西藏自治區社會科學院宗教所工作,常因不懂梵文而難以深入相關課題研究。他拿佛教中的“無我”舉例說,漢文和藏文都有這個概念,但要更準確地理解,必須追根溯源,借助梵文原文解釋。

林溫?白瑪格桑說,藏學界有個共識——要當一個真正學者, 必須學習梵文。

改革開放初期,藏文化研究氛圍濃厚,但梵文傳承卻青黃不接。為更好地傳承藏文化,1983年,林溫?白瑪格桑拜梵文知名學者措如?次朗仁波切為師學習梵文。在一對一的教學中,前一天的學習內容,第二天上課前,老師都要抽查、考核。

“這是我和老師當時的合影。”他指著墻上的照片對記者說,那時,學習梵文的人很少,當年老師希望他能傳承梵文。

有了7年的梵文學習和積累后,1990年,還是學生身份的林溫?白瑪格桑在老師安排下,第一次帶學生上課,老師坐在一邊旁聽。

“起初,他教身邊親友學習梵文,消息傳開后,上門求學的人越來越多。”林溫?白瑪格桑的外孫女林溫?次仁德吉說,只要有人來請教,外公都不拒絕。退休前,他只在周末上課,而現在基本每天都有課,很少休息。

從上世紀90年代至今,林溫?白瑪格桑教過的學生已超過千人。

現為西藏自治區社會科學院貝葉經研究所副研究員歐珠次仁和羅布林卡管理處學者久米次成 是他的學生,因為此前曾向林溫?白瑪格桑學習過梵文,才得以參加2006年中國政府啟動的為期近8年的西藏梵文貝葉經普查。

“我是因為梵文 殊人才留在西藏大學的。”索朗旺杰說,林溫?白馬格桑老師是西藏知名梵文學者,從2008年起,跟他學習梵文,“現在堅持來學習,是為了以后在高校傳承梵文做準備。”

除了在家授課,林溫?白瑪格桑還常去西藏自治區圖書館、高校,面向社會公眾講授梵文。另外,他還定期前往多個寺院為僧人補習梵文。對比過去,他說,九年義務教育普及后,學生藏文水平普遍提高,學習梵文的基礎比以前更扎實,想學梵文的人更多了。

不過,老人一直有遺憾。他學習和教授梵文已35年,但梵文博大精深,要吃透,還有一段路要走。

(責編: 郭爽)

標簽:梵文     責任編輯:次旦卓嘎

上一篇:軍營WIFI落戶雪域高原

下一篇:沒有了

藏網 ©版權所有

Copyright © 2012-2018 西藏新聞網www.sydszy.tw

藏網既中國西藏新聞網發布與西藏相關的新聞以及最新趣事,西藏旅游新聞,西藏風俗人情及藏人文化,做世界了解西藏的橋梁。

九肖公式规律